Seguimos
recogiendo ediciones de las canciones
españolas de Eurovisión en otros países europeos, así como versiones que los artistas
españoles hicieron de sus canciones eurovisivas en algunas lenguas. En las
entradas anteriores vimos las de los años 1961 a 1968, así como 1969 a 1975. En
esta ocasión, de los años 1976 a 1983.
1976
Sobran
las palabras. Braulio. 16ª posición (de 18 participantes)
Ediciones alemana, holandesa y noruega.
Enséñame
a cantar. Micky. 9ª posición (de 18 participantes)
1978
Bailemos
un vals. José Vélez. 9ª posición (de 20 participantes)
Versión en alemán (Voulez-vous danser avec moi? Señorita, wir sind ein Paar).
Versión en francés (Voulez-vous danser avec moi?).
Ediciones alemana, belga, francesa y portuguesa.
1979
Su
canción. Betty Missiego. 2ª posición (de 19 participantes)
Versión en italiano (Vola l'amore).
Ediciones alemana, belga, francesa,
holandesa y portuguesa.
1980
Quédate
esta noche. Trigo limpio. 12ª posición (de 19 participantes)
Versión en francés (Viens rever).
Ediciones holandesa y portuguesa.
1981
Y
sólo tú. Bacchelli. 14ª posición (de 20 participantes)
Ediciones alemana, francesa, holandesa e inglesa.
1982
Él.
Lucía. 10ª posición (de 18 participantes)
Ediciones holandesa y portuguesa.
1983
Quién
maneja mi barca. Remedios Amaya. 20ª posición (de 20 participantes)
Ediciones
alemana, francesa, griega, portuguesa y sueca.
Uno de los bailarines de Lucía debe de ser el padre de Conchita Wurst.
ResponderEliminarPor cierto, que también es mala milk llevar a competir a Lucía con un tango, a Inglaterra, en plena Guerra de las Malvinas.
ResponderEliminar