Seguimos
recogiendo ediciones de las canciones
españolas de Eurovisión en otros países europeos (también fuera de Europa), así como versiones que los artistas
españoles hicieron de sus canciones eurovisivas en algunas lenguas. En la
entrada anterior nos encargamos de los años 1961 a 1968, y en esta ocasión, de
los años 1969 a 1975.
1969
Vivo
cantando. Salomé. 1ª posición (de 16 participantes; victoria compartida con
Reino Unido, Francia y Holanda)
Versión en catalán (Canto i vull viure).
Versión en euskera (Kantari Bizi Naiz).
Versión en francés (Allors je chante).
Versión en italiano (Vivo cantando).
Edición alemana (dos versiones), holandesa, noruega, sueca y yugoslava.
1970
Gwendolyne.
Julio Iglesias. 4ª posición (de 12 participantes)
Versiones en inglés, italiano y francés (Gwendolyne)
Ediciones argentina, italiana, mexicana, portuguesa y turca.
1971
En un
mundo nuevo. Karina. 2ª posición (de 18 participantes)
Versión en alemán (Wir glauben an
Morgen).
Versión en francés (Un monde plus
grand et plus beau).
Versión en inglés (Tomorrow, I'mcoming my way).
Versión en italiano (Un mondo nuovo).
Ediciones alemana, holandesa y portuguesa. Aquí puede verse la portada de la edición japonesa.
1972
Amanece.
Jaime Morey. 10ª posición (de 18 participantes)
1973
Eres
tú. Mocedades. 2ª posición (de 17 participantes)
Versión en alemán (Das bist du).
Versión en euskera (Zu zara).
Versión en francés (C'est por toi).
Versión en inglés (Touch the wind).
Versión en italiano (Viva noi).
En este vídeo puede verse Eres tú en las
seis lenguas en las que Mocedades interpretaron esta canción.
Ediciones alemana (dos versiones), angoleña, belga, francesa,
holandesa, japonesa, portuguesa, sueca y yugoslava.
1974
Canta
y sé feliz. Peret. 10ª posición (de 17 participantes)
1975
Tú
volverás. Sergio y Estíbaliz. 10ª posición (de 19 participantes)
Ediciones alemana. belga, francesa, holandesa, portuguesa y sueca.
No hay comentarios:
Publicar un comentario